Menu główne:

GlobalMapper_PL_EN


Idź do treści

Im TRANSLATOR

LINKI

ImTRANSLATOR - ImTranslator is a set of web-based multilingual tools designed to make the communication in foreign languages convenient, easy and efficient. Your users will translate texts in many languages, use dictionary, spell-checker, virtual keyboard, print translation and send email.

  • ImTranslator provides the most convenient access to the online translation service powered by Google. It includes the following modules: translation editor, virtual keyboard, spell-checker, dictionary, decoder, back translation, email client.


  • The interface of ImTranslator is localized for 23 languages to target a native speaking audience.


ImTranslator Features:

  • Translator - delivers real-time translation in 2652 language combinations for Afrikaans, Albanian, Arabic, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Chinese (simp.), Chinese (trad.), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh and Yiddish languages.
  • Virtual Keyboard - allows text input in more than 40 languages
  • Spell-checker - checks spelling in 8 languages
  • Dictionary - provides words search and translation in 20 language pairs
  • Decoder - converts unreadable Russian text to the proper encoding
  • Transliteration - displays Russian text with Latin characters
  • Printing - prints original or translated text
  • Email - sends email in more than 40 languages
  • Interface localization - 23 languages


* * *

(PL)

  • ... Mało kto dziś uświadamia sobie na codzień - jak wyglądała łączność ze sobą ludzi przebywającymi w oddaleniu... Listy szły miesiącami, czasem latami... Żyją jeszcze osoby, w których dzieciństwie pojawił się telefon "z trąbką", radio kryształkowe, zaś wynalazek telegrafu zmienił całkowicie pojęcie "odległości" w nawiązaniu do łączności i przekazu informacji... Radio TELEX - umożliwił już nie tylko przekaz informacji głosowej, ale realizował ją "czarno na biało"...
  • Dziś - każdy widzi i wie jak jest... - e-mail, Internet, SMS... itd..

Ale... co z porozumiewaniem się wszystkich ze wszystkimi - bez względu nie tylko na odległość, ale i język...

  • Odpowiedź znajdziecie poniżej: http://text-to-speech.imtranslator.net/default.asp. Tą właśnie miłą wiadomością pragniemy się tutaj podzielić. Nie tylko tłumaczy "w locie" z języka na język, ale i "mówi" , "czyta", pozwala wysłać w mailu taką wiadomość głosową... Tym bardziej nas to cieszy, gdyż od początku mieliśmy "dylemat językowy" z tą stroną... Polak - wiadomo, poliglota, angielski kocha, zna i używa... Ale jak dotrzeć z przekazem np. na Łotwę, do Brazylii, Maroka, albo na Węgry ??? Teraz problem znika i bardzo się z tego cieszymy. Korzystajcie więc nie tylko z angielskich tekstów tej strony, ale z każdej innej w dowolnie wybranym. Zatem powodzenia w wyszukiwaniu i przetwarzaniu informacji o GlobalMapper skądkolwiek zechcecie je zaczerpnąć... http://imtranslator.net/translator.asp

* * *

(ESP)

  • ... Pocas personas se dan cuenta todos los días - se parecía a unir las personas que están en la distancia ... Cartas fue durante meses, a veces an~os ... La gente todavía está vivo, en el que un nin~o apareció en el teléfono "con una trompeta", una radio de cristal, y la invención del telégrafo cambió por completo el concepto de" distancia" en relación con la transferencia de información y comunicación ... Radio de télex - no sólo permitió la transmisión de información de voz, pero se dio cuenta de su "blanco y negro" ... En este día - todo el mundo ve y sabe lo que es ... - E-mail, Internet, SMS ... etc.


  • Pero ... Lo que a la comunicación de todos contra todos - con independencia no sólo de la distancia, pero el lenguaje de la ...


  • La respuesta se puede encontrar a continuación: http://text-to-speech.imtranslator.net/default.asp. Este mensaje muy bonito que quiero compartir aquí. No sólo los traductores "on the fly" de un idioma a otro, pero también "habla", "lectura", se puede enviar como un mensaje en el correo de voz ... Cuanto más nos guste, porque desde el principio tuvimos un lenguaje dilema "en esta página ... Samson - usted sabe, un lingüista, Inglés ama, conoce y utiliza ... Pero, ?cómo hacer llegar el mensaje, por ejemplo, Letonia, Brasil, Marruecos, o en Hungría? Ahora el problema se ha ido y yo estaba muy feliz con esto. Disfrutar no sólo de los textos Inglés de este sitio, pero sí en su elección. Por lo tanto, el éxito en la búsqueda y procesamiento de la información desde cualquier lugar GlobalMapper les deseamos dibujar ... http://imtranslator.net/translator.asp

* * *

(PORT.)

  • ... Poucas pessoas percebem a cada dia - ela parecia interligar as pessoas que esta~o a` distância ... Cartas foi durante meses, a`s vezes anos ... As pessoas ainda esta~o vivos, em que uma criança apareceu no telefone "com uma trombeta", um rádio de cristal, ea invença~o do telégrafo mudou completamente o conceito de "distância " em relaça~o a` transfere^ncia de informaça~o e comunicaça~o ... Rádio TELEX - na~o só permitiu a transmissa~o de informaça~o de voz, mas percebeu que seu "preto e branco" ...
  • Hoje - todo mundo ve^ e sabe o que é ... - E-mail, Internet, SMS ... e assim por diante. Mas ... O que a comunicaça~o de todos contra todos - independentemente da distância, na~o só, mas a linguagem ...
  • A resposta pode ser encontrada abaixo: http://text-to-speech.imtranslator.net/default.asp. Esta mensagem muito legal que quero compartilhar aqui. Tradutores na~o apenas "on the fly" de língua para língua, mas também "fala", "ler", ele pode enviar essa mensagem no correio de voz ... Quanto mais nós gostamos, porque desde o início, tivemos uma linguagem dilema "nesta página ... Samson - voce^ sabe, um lingüista, Ingle^s ama, conhece e usa ... Mas como fazer chegar a mensagem, por exemplo, a Letónia, Brasil, Marrocos, ou na Hungria? Agora o problema é se foi e eu fiquei muito feliz com isso. Aproveite na~o só os textos em Ingle^s deste site, mas um com o outro em sua escolha. Assim, o sucesso na obtença~o e processamento de informaço~es de qualquer lugar GlobalMapper desejar-lhes chamar ... http://imtranslator.net/translator.asp

* * *


(CZ)

  • Jen málo lidí si uvědomuje každý den - vypadala jako odkaz dohromady lidi, kteří jsou v dálce ... Dopisy šel na měsíce, někdy i roky ... Lidé jsou stále naživu, v němž dítě se objevil v telefonu "s trubku", krystal rádio, a vynález telegrafu úplně změnily pojetí vzdálenost ve vztahu ke komunikaci a přenosu informací ... Rádio TELEX - nejen umožnila přenos hlasových informací, ale uvědomil si ji "černá a bílá" ...
  • Dnes - všichni vidí a ví, co to je ... - E-mail, internet, SMS ... a tak dále. Ale ... Co se komunikace všech proti všem - bez ohledu na to nejen vzdálenost, ale jazyk ...
  • Odpověď lze nalézt níže: http://text-to-speech.imtranslator.net/default.asp. Tento velmi pěkný vzkaz chceme podělit zde. Nejen překladatelé "on the fly" z jazyka do jazyka, ale také "mluví", "čtení", může poslat takovou zprávu v hlasové pošty ... Čím více jsme si to, protože od začátku jsme měli dilema jazyka "na tuto stránku ... Samson - víte, lingvista, anglicky miluje, zná a používá ... Ale jak se dostat do zprávy pro příklad, Lotyšsko, Brazílie, Maroka, či v Maďarsku? Teď je problém je pryč a já jsem byl velmi spokojený s tímto. Užijte si nejen anglické texty tohoto webu, ale s každým jiný v jejich výběru. Tak, úspěch při hledání a zpracování informací odkudkoliv GlobalMapper přeji jim remíza ... http://imtranslator.net/translator.asp

* * *


(LT)

  • Tikai daži cilve-ki saprot, katru dienu - vin,a izskati-ja-s savieno cilve-kus, kuri ir atta-lums ... Ve-stul,u deva-s me-nešiem, dažreiz gadiem ... Cilve-ki joproja-m ir dzi-vi, kura- be-rns para-di-ja-s ta-lrunis "ar trompete" , krista-la radio, un telegra-fa izgudrošanas maini-ts pilni-ba- je-dziens" atta-lums "saisti-ba- ar sazin,as un informa-cijas pa-rsu-ti-šana ... Radio TELEX - ne tikai l,a-va pa-rraide ar balss informa-ciju, bet sapratu, vin,ai "melna- un balta- kra-sa-" ...
  • Šodien - visi redz un zina, kas tas ir ... - E-pasts, internets, SMS ... un ta- ta-la-k. Bet ... Ko pazin,ojusi par visiem pret visiem - neatkari-gi ne tikai no atta-luma, bet valoda ...
  • Atbildi var atrast zema-k: http://text-to-speech.imtranslator.net/default.asp. Šis l,oti jauks zin,u me-s ve-lamies dali-ties šeit. Ne tikai tulkota-ji "par fly" no valodas uz valodu, bet ari- "runa-", "lasi-šanas", tas var nosu-ti-t ša-du zin,u balss pastu ... Jo vaira-k me-s baudi-t to, jo no sa-kuma mums bija dilemma valodu "šaja- lapa- ... Samson - ju-s zina-t, valodnieks, angl,u mi-l, zina un izmanto ... Bet ka-, lai san,emtu zin,u, pieme-ram, Latvija, Brazi-lija, Maroka, vai Unga-rija-? Tagad proble-ma ir aizga-juši, un es biju l,oti apmierina-ts ar šo. Izbaudiet ne tikai angl,u valoda- ši-s vietas, bet ar otru savu izve-li. Ta-de-ja-di pana-kumu, mekle-jot
  • un apstra-da-jot daža-du informa-ciju no jebkuras vietas GlobalMapper ve-lam vin,iem izdari-t ...
  • http://imtranslator.net/translator.asp

* * *


(!!!) - Do not hit any links in the window above. Just use both translation panels. That is just a demontstration with ability to translate at once up to 1000 characters,,, but it works good and quickly... TKS.

GŁÓWNA | GlobalMapper | GIS / WMS / GPS | KARTOGRAFIA | FORUMs | LINKI | KONTAKT | Mapa witryny


Powrót do treści | Wróć do menu głównego